May 27, 2021

¿Historias verdaderas o falsas?

 

Imagen, derechos reservados: Berta Martín de la Parte.

Queridos amigos , os presento mi primer libro editado titulado ¿ Historias verdaderas o Falsas?, publicado por la editorial Circulo Rojo

 y con el número de ISBN: 9788413986241

Si os interesa tener un ejemplar, podéis conseguirlo pidiéndolo en las librerías, o, a través de Internet  en los siguientes enlaces: 

Editorial Circulo rojo

www. libros.cc    

www.amazon.es

También os lo puedo enviar "dedicado" a cualquier parte del mundo , para poneros en contacto conmigo escribirme a mi Email: altenbach2000@gmail.com

Perseguir un sueño, no hace daño a nadie. Yo perseguí mi sueño y finalmente se ha convertido en realidad. Abrazos virtuales para tod@s. 

😘✔







August 22, 2019

Elena Vásquez Breitkopf, Verein Bunte Brise e.V



Die Arbeit von Bunte Brise e.V. und das von CIM- GIZ unterstützte Projekt in Lima wurden gestern Thema bei der Rhein-Neckar-Zeitung! Elena Vasquez de Breitkopf gewährt im diesen Interview einen Einblick in ihre persönlichen Motivationen, in die Arbeit des Vereins und den Kern des Projekts, das demnächst vielen Kindern in Lima mit dem Ziel erreichen wird, ihnen neuen Perspektiven in einer globalen Welt zu verschaffen! Danke Elena und an allen Mitglieder und Helfer an dieser Stelle für die unermüdliche Kraft bei den zahlreichen Projekten und Initiativen des Vereins!!

¡El trabajo de Bunte Brise e.V. y el proyecto apoyado por CIMGIZ en Lima fueron discutidos ayer en el Rhein-Neckar-Zeitung! En esta entrevista, Elena Vásquez de Breitkopf da una idea de sus motivaciones personales, el trabajo de la asociación y el núcleo del proyecto, que pronto llegará a muchos niños en Lima con el objetivo de brindarles nuevas perspectivas en un mundo global. ¡Gracias Elena y todos los miembros y ayudantes en este punto por la incansable fortaleza en los numerosos proyectos e iniciativas de la asociación!



Saludos para tod@s

July 19, 2019

Queros Projekt in Heidelberg




Ayer  asistí a un evento que tuvo lugar por la tarde en Heidelberg.
La invitación fué por parte de la Asociación Bunte Brise e.V. y el tema fué la presentación en Heidelberg del Proyecto Queros Projekt.







La primera presentación en Alemania de Queros Projekt tuvo lugar en La Embajada del Perú en Berlín, el pasado 11 de Julio 2019.https://www.peru-amazonico.de/de/informative-und-emotionale-praesentation-der-queros-projekt-ergebnisse-in-der-peruanischen-botschaft-berlin/


En el proyecto están implicados, entre otros, Freundeskreis Perú Amazónico.



Ernesto Apaza Flores ( alcalde de la comunidad él habla solo Quechua ) y Fermín perteneciente a la comunidad y habla Quechua y Castellano  ---viajan representando a la comunidad campesina Quero-Totorani  por Europa.https://en.wikipedia.org/wiki/Q%27ero#Geography_and_history


.


El objetivo del proyecto fué desde el inicio :
Construir una base de conocimiento en la comunidad para la reducción de la pobreza y empoderar a las mujeres a través del conocimiento y el intercambio de experiencias.
Pués bien ayer tuve la ocasión de charlar con Fermín. Nos contó como él cuando todavía era un niño tuvo la oportunidad de salir del pueblo de Quero, donde el idioma que se habla desde siglos es el Quechua y, nos relató como y dónde él pudo aprender el idioma castellano (español).
Mi impresión,  después de escuchar su presentación fué la de tener delante de mí, una persona "limpia"; me explico, Fermín un verdadero creyente de lo que habla, algo así como el no estar influenciado por la sociedad actual en la que vivimos . Fermín está orgulloso de sus raices, tradiciones, creencias, de la tierra en dónde nació.
Me impresionaron las fotografias que él presentó en el evento. En las cuales se puede ver la trayectoria desde los inicios del proyecto  hasta el día de hoy; todo ello  gracias a la financiación a través de donaciones estatales y donaciones  privadas  ,. La trasformación de las viviendas de chozas , en casa con paneles solares.
 


También es de agradecer la ayuda altruista de los técnicos de      
 y de Perú Amazónico  que les capacitaron   usando videos en quechua y haciendo prácticas en los huertos.

Todos los voluntarios tuvieron muy claro desde el principio del proyecto,  el enseñar a los habitantes de la comunidad , a ser autónomos en el cultivo y,  en la construcción de viviendas e infraestructuras.
Actualmente queda todavía mucho por hacer, por ello Ernesto y Fermín con la ayuda de Freundeskreis Perú Amazónico , con razón social en Alemania,, continúan luchando para obtener ayudas económicas y ayuda de profesionales, con el único objetivo de que su comunidad continúe creciendo y prosperando.
¿ Qué se necesita para ser feliz? Creo que el secreto está en ser fuerte y cada mañana comenzar de nuevo.
Los habitantes como los del municipio de Queros, parecen  ser felices. No tienen muchas pertenencias materiales, pero a mi modo de ver, como en muchísimos lugares precarios en nuestro planeta, no ambicionan y ese puede ser el secreto de permitirles ser felices.

Pero no lo olviden, ellos necesitan ayuda. Ellos solos nunca  llegarán a prosperar en un lugar situado a 4.200 km de altura en la cordillera de los Andes. Un lugar del que casi nadie conoce su existencia. ¿Están ustedes dispuestos a ayudar. Entonces ponganse en contacto en el siguiente link:

https://www.peru-amazonico.de/de/informative-und-emotionale-praesentation-der-queros-projekt-ergebnisse-in-der-peruanischen-botschaft-berlin/

o en español:
https://www.peru-amazonico.de/es/711-2/

Saludos para tod@s.


December 27, 2016

María- Dolores Campos



Este entrada de Blog está dedicada a una mujer española, vallisoletana, Una mujer especial, por su personalidad y su arte. Tuve el placer de conocerla el mes de Septiembre de este año 2016.

Estuve pensando que entrada escribir como cierre del año 2016. Finalmente me decidí por María Dolores. Quizás o preguntaréis¿ por qué ella?

Para mí María Dolores es un excelente ejemplo de superación. Una mujer inteligente. Una persona abierta al Mundo. Una mujer viajera. Alguién con muchas experiencias. Finalmente una mujer que retorna a su tierra, con el objetivo de trasmitir sus conocimientos y saber a través de su voz y la música.
He recopilado datos en Internet. Posteado links los cuáles os enlazarán con videos y más información.
Espero que os guste.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Información General sobre María- Dolores Campos Manchado  : Linked-in Maria- Dolores Campos

  • Actividad profesional: Soprano, Profesora de Canto. 

    Organización y dirección : Escuela Profesional de Canto Hansel y Gretel.

  •  www.escuelahanselygrete.com



  • El compositor norteamericano John Craton ha compuesto una ópera para niños exclusivamente para la Escuela Profesional de Canto Hansel y Gretel. La ópera está basada en un cuento del escritor español José Jiménez LozanoTom Ojos Azules, quien además ha escrito el libreto.
    Empezaremos a preparar la ópera con los alumnos de canto a partir de septiembre, momento en el que se reanudarán las clases.
    Para más información y para ver el libreto original, consultar el siguiente enlace: http://www.craton.net/Tom/
    Iremos actualizando la información a medida que vayamos avanzando en el proyecto..

  • ¿Quién es María Dolores Campos?

    Breve nota curricular: Realizó y completó estudios de canto, violín y Medicina en Valladolid y los Cursos superiores de canto en San Sebastián. Vivió en Inglaterra entre 1992 y 2013 donde estudió técnica vocal con Junewyn Jones en Londres y luego con Patricia MacMahon en Escocia y expresión corporal e interpretación con Chris Cowell de Glyndebourne. Tiene experiencia amplia en concierto y ópera. Ha cantado numerosas veces en el Reino Unido, incluyendo giras por Escocia e Irlanda del norte con la pianista Katharine Durran. Ha dado conciertos en St. Martin-in-the-Fields, el Royal Festival Hall, el Queen's Hall en Edimburgo, el Reading Hexagon y St. John's, Smith Square en Londres. Ha dado recitales de canciones y ópera con la pianista del Covent Garden Nina Walker y ha trabajado en repetidas ocasiones con D Carlos Gallardo, pianista y Presidente de la SLKE (Sociedad Liszt-Kodály de España) en diferentes paises. Fuera del Reino Unido ha realizado conciertos en Francia, Italia, Finlandia, Irlanda y España. Habla inglés, italiano, francés y español. Canta además en alemán y húngaro. Es autora de 5 libros, de los cuales tres son exclusivamente de música y uno reúne conocimientos de canto y medicina y su aplicación a la técnica vocal. Se interesa también por la ópera y su primer papel fue Pamina de La Flauta Mágica. Desde entonces ha cantado Papagena de La Flauta Mágica, Adina de L'Elisir d'Amore, Oscar de Un ballo in maschera, Zerlina de Don Giovanni, Ilia de Idomeneo y Micaela de Carmen.Ha grabado un CD de canciones españolas con la pianista Katharine Durran (Herald HAVP CD 184). Entre 2009 y 2013 llevó a cabo un trabajo de investigación en la Universidad de Coventry sobre los papeles solistas de ópera escritos para niños. En 2014 recibió del Ayuntamiento de Valladolid el 2º Premio Retorno del Talento para la puesta en marcha de la "Escuela Profesional de canto Hansel y Gretel", escuela pionera en España. www.escuelahanselygretel.com www.mariadolorescampos.com




Carátula de CD grabado con la soprano María Dolores Campos y la pianista Katharine Durran.




The music presented on this disc is romantic and colourful, strongly identified as representing the quintessence of Spain.
The songs were all composed during the first half of the twentieth century. Each song gives a vivid glimpse of scenes from everyday life.
Maria Dolores Campos is from Valladolid in Central Spain, and her delightful, authoritative Spanish personality shines through in these performances.
Oscar Esplá's Canciones playeras are fishermen's songs based on the music of Alicante, but using a musical scale of Esplá's own design. They provide an arresting opening to this collection, being the first recording made with piano (rather than orchestral) accompaniment. Listeners familiar with Victoria de los Angeles's recording with orchestra may well appreciate the heightened clarity and rhythmic vitality which the piano writing allows.
The lively songs of Fernando Obrador's Canciones clásicas españolas, are justly well-known and well-loved, providing the perfect foil to Frederic Mompou's understated and serenely beautiful trilogy Combat de Somni.
Manuel de Falla (who was to Spanish Twentieth Century music as Bartok and Kodály were to Hungarian) is here represented by three folksongs from his Siete conciones populares españolas (El paño morunoAsturiana and Polo).
The set of eight Tonadillas, chosen from Enrique Granados's great collection depicting the colourful, happy-go-lucky lives of Madrid artisans opens with La maja de Goya, famous for its extended opening 'recitation' on the piano.
Joaquín Turina's Poema en forma de canciones also opens with a piano solo : the flamboyant Dedicatoria. The four songs which conclude this Spanish 'melting pot' of a song collection are unashamedly heart-on-sleeve and extrovertly sentimental !
The Poetry
The texts set by Obradors and de Falla are traditional Spanish folk material. Fernando Periquet (1873-1940), who provided Granados with the folk-based texts for his Tonadillas, was also the librettist for Granados's opera Goyescas. The life of Ramón de Campoamor (1817-1901) (poems set by Turina) can be roughly paralleled with that of Victor Hugo in France - he wrote long philosophical poems as well as being a politician and sometime governor of Alicante and Valencia! The Catalan poet Josep Janés (1913-59) (set by Mompou) was also a Barcelona publisher; the Andalusian poet Raphael Alberti (b.1902) (set by Esplá) originally wished for a life as a painter, but achieved fame in 1925 for his verses Marinero en tierra.

Enlace : Lista de videos con Maria Dolores Campos en directo.

Podría publicar más información, pero creo que no es necesario. Simplemente podéis encontrarla en Internet.
Solamente me queda por dar las gracias a tod@s los que os habéis pasado por mi Blog.Gracias a tod@s por vuestra amistad.  Os quiero mucho.Sed Felices 💗💙💚💛

Para finalizar  os deseo a tod@s una Feliz salida del año 2016 y un Feliz y Próspero Año 2017.





                         
           

October 4, 2016

II Chili Kulturfest en Heidelberg, Alemania.

II Chili Kulturfest en Heidelberg, Alemania.

Después de haberse celebrado el pasado 24 de Septiembre la III Chili Kulturfest en Mainz,Galeria de Fotos 
Ahora toca el turno a la II Chili Kulturfest en Heidelberg. Organizado por  Casa del Sol e.V Heidelberg
Celebración 7 Octubre 2016

Tendrá lugar en el DAI, Deutsch-Amerikanische Institut
Sofienstrasse 12, 69115 Heidelberg


Das Deutsch-Amerikanische Institut Heidelberg ist eine Kulturinstitution, die ein breit gefächertes kulturelles Angebot für Sie bereit hält und zahlreiche Dienstleistungen anbietet. Dazu gehören unser Kulturprogramm, unsere umfangreiche englischsprachige Bibliothek, unsere Sprachschule für Kinder und Erwachsene sowie unsere Beratungsabteilung für USA-Informationen.

Casa del Sol e.V Heidelberg presenta en esta segunda edición, una Feria de Muestras de la riqueza gastronómica de especialidades picantes, de México, India, Tailandia , España, Siria y Perú.

Pionono, Alfajores, Buñuelos y mucho más.
El chile con su intenso  y sabroso sabor,  dominó y domina muchas cocinas en diferentes culturas del mundo y esta tarde  será el símbolo para la conexión de todas las  culturas.

La exposición de plantas de  Alexander Hicks permitirá disfrutar de una gran variedad de chiles que crecen en Alemania. 
Exposición fotográfica.
Oradores/ Conferenciantes con el tema Chili, visto desde diferentes perspectivas.
Grupos de bailes populares de Perú, México, India, ... nos harán pasar un buen rato . Otro punto del programa es el concurso gastronómico "chile Fusión",. La velada se completa con cócteles y comida de diferentes países.

Las puertas se abren: 18:00
Inicio: 19:00

Sólo las taquillas.
Entrada: 4 € normales, reduce € 2
-------
The Chili with its delightful sharpness dominated many kitchens cultures of the world and is this evening Pate for connecting cultures.

The plants show the expert Alexander Hicks shows  that grow in Germany. folk dances are performed from different countries. Another program item is the culinary competition "Chili Fusion", for those interested to 20:09. to login. The evening is rounded off with cocktails and food from different countries.

Doors open: 18:00
Start: 19:00

Only box office.
Admission: Normal 4 €, reduced € 2

--------
Nos encantaría conoceros, seguro que os gustará.
Saludos cariñosos para tod@s
Sed felices¡


September 18, 2016

III Chili Kulturfest en Mainz/ Maguncia, Alemania.

III Chili Kulturfest en Mainz / Maguncia- Alemania
 Una Feria de Muestras de la riqueza gastronómica de picantes especialidades culinarias de México, USA, Bolivia, países árabes y,  de Perú , uno de los países más grandes del mundo con mayor Biodiversidad, 
Organizado por Casa del Sol e.V 

Conferencias, danza, música, exposiciones, comida picante.
 Evento a celebrarse el próximo  sábado 24 de septiembre 2016 en la Casa de la Juventud en Mainz. De 12.00 a 19.00Uhr. El programa comienza a las 15.00 horas.
A partir de las 13.00 Uhr se podrán degustar las especialidades culinarias.

. Desde el Amazonas hasta el encanto viene a nuestra audiencia "Amazonia".El grupo Amazonia peruana fue fundada por Elizabeth Rios de Krupp. Desde hace unos años el grupo da su cultura a conocer en Alemania. 
Además de representación de danza de México, India, etc.

Chili de la Madre
Chiles Diversidad !!  Exposición plantas de chile de la madre !! Caballero Negro, pimientos Gigante de Argentina, Chile cal, y mucho más .... Ajíes del Perú.


El Chili es conocido con diferentes  nombres , pero en definitiva se les reconoce por los nombres Chile- Guindillas- Ajies-

Casa del Sol e.V con la Edición del libro Chilis, aprovecha para combinar-   la Naturaleza y  las relaciones humanas -
Chilis, Integración con sabor- Una historia con intensivo sabor.

----------------------------------------------------
Para conocer un poco mas sobre los Ajíes más Picantes del Mundo es bueno conocer la Escala Scoville.

La Escala Scoville es una medida de picor en los chiles (también conocidos como guindillas, picantes o ajíes). Estas frutas del género Capsicumcontienen Capsaicina, un componente químico el cual estimula el receptor térmico en la piel, especialmente las membranas mucosas. El número de unidades Scoville (SHU) (del inglés Scoville heat units) indica la cantidad presente de Capsaicina. Muchas salsas picantes usan la escala Scoville para publicitarse en los centros comerciales. 
Procedimiento

Esta escala fue nombrada por Wilbur Scoville, quien desarrolló El Examen Organoléptico Scoville en 1912. Éste consiste en una solución con extracto del chile, que es diluida en agua azucarada hasta que el picante ya no puede ser detectado por un comité de (normalmente cinco) examinadores; el grado de disolución del extracto da su medida en la escala. Así, un chile dulce, que no contiene Capsaicina, tiene cero en la escala de Scoville. Sin embargo entre los chiles más picantes como el Chile habanero, encontramos un grado de 300,000 o más. Esto indica que el extracto fue diluido 300,000 veces antes que la Capsaicina fuese indetectable. La gran debilidad de este método recae en su imprecisión, pues la prueba está sujeta a la subjetividad humana. 

Hoy en día ya no se utiliza la medida organoléptica, se utilizan métodos de análisis cuantitativo. Uno de los más habituales es la cromatografía. No obstante se ha mantenido el nombre de la unidad de medida en honor a Scoville.
 
Escala
El grado de picante de cualquier pimiento, tal y como se muestran en la escala en "unidades Scoville," es impreciso, debido a que las propias especies tienen variaciones —que pueden cambiar en un factor de 10 o incluso de más—dependiendo del cultivo, el clima o incluso el terreno de cultivo (esto es especialmente verdadero en los habaneros). Las imprecisiones descritas en los métodos de medida contribuyen a la imprecisión de los valores (esto lo saben los que comen pimientos de Padrón: "Unos pican y otros no". Cuando se interpreta un cociente de la escala se debería tener esto en mente. 
---------------------------------------
Espero que la información que publico os sirva para algo. Si al menos he conseguido crear interés sobre el tema Chili, no os perdáis la ocasión de visitar esta Feria.
 Casa del Sol e.V os espera ,  responderemos  a vuestras preguntas  nos gustaría conoceros y disfrutar juntos de unas horas llenas de sabor y color. Gracias.

Un saludo cordial para tod@s, sed felices.



July 25, 2016

Médicos de habla española/ castellano en Baden Württemberg



Hola a tod@s:


He recibido un email del Consulado General de España en Stuttgart,  con el listado actualizado de médicos que hablan español- castellano en Baden Württemberg.

 Espero que os sirva de ayuda , nunca se sabe.


http://www.exteriores.gob.es/Consulados/STUTTGART/es/VivirEn/Documents/Lista%20m%C3%A9dicos%20en%20Baden-W%C3%BCrttemberg_2016.pdf

Saludos para tod@s
Sed felices.